PASCHALE 11

.ρ· ὠία, καὶ αὐτοὶ οὐκ εἰσῆλθον εἰς τὸ πραιτώριον, ἵνα μὴ μιαν- θῶσιν, ἀλλ' ἵνα φάγωσι τὸ πάσχα.“ καὶ μετ' ὀλίγα, ,,ὁ οὖν Πιλᾶτος ἀκούσας τοῦτον τὸν λόγον ἤγαγεν ἐ'ξω τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐκάθισεν ἐπὶ βήματος εἰς τόπον λεγόμενον Λιθόστρωτον, ἑβραἰ·- εστὶ δὲ Γαββαθά. ἦν δὲ παρασκευὴ τοῦ πάσχα ' ὥρα ἦν ὡσεὶ B τρίτητέ · καθὼς τὰ ἀκριβῆ βιβλία περιέχει, αὐτό τε τὸ ἰδιόχειρον τοῦ εὐαγγελιστοῦ, ὅπερ μέχρι τοῦ νῦν πεφύλακται χάριτι θεοῦ έν φῇ Ἐφεσίων ἁγιωτάτῃ ἐκκλησία, καὶ ὑπὸ τῶν πιστῶν ἐκεῖσε προσκυνεῖται. καὶ πάλιν αὐτὸς εὐαγγελιστής φησιν, ,,οἱ οὖν 10 Ἰουδαἴοι, ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ σαβ- βάτῳ, ἐπεὶ παρασκευὴ rjv' ἦν γὰρ μεγάλη ἡμέρα ἐκείνου τοῦ σαββάτου ' ἠρώτησαν τὸν Πιλᾶτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη καὶ ἀρθῶσιν.έί ἐν αὐτῇ οὖν τῇ ἡμέρᾳ, ἐν nj ἤμελλον οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς ἑσπέραν ἐσθίειν τὸ πάσχα, ἐσταυρώθη κύριος 15 ἡμῶν καὶ σωτὴρ Χριστός, θῦμα γενόμενος τοῖς μέλλουσι μετα- C λήψεσθαι τῆς πίστεως τοῦ κατ' αὐτὸν μυστηρίου κατὰ τὸ γε- γραμμίνον τῷ μακαρίῳ Παύλῳ, ,,καὶ γὰρ τὸ πάσχα ὑμῶν ὑπὲρ ἡμῶν ἐτύθη Χριστός, " καὶ οὐχ ὥς τινες ἀμαθίᾳ φερόμενοι διαβεβαιοῦνται ὡς φαγὼν τὸ πάσχα Παρεδόθη ' ὅπερ οὔτε 20 παρὰ τῶν ἁγίων εὐαγγελίων μεμαθήκαμεν οὔτε τις τῶν μακα- ρίων ἡμῖν ἀποστόλων τι τοιοῦτον παραδέδωκεν. ἐν οὖν και- ρῷ ἔπαθεν ὑπὲρ ἡμῶν κατὰ σάρκα κύριος ἡμῶν καὶ θεὸς Ἰη- 1. πρω·λ· P. 2. μὲ' ὀλίγα] XIX. 13. 4. ἐπὶ τοῦ βήματος Ρ. 9. φησινεὐαγγελιστήςP. XIX. 31. 11. ἐκείνηP. 13. ἔμελλονΡ. 15. ὁ] Ἰησοῦς P- 1γ. Παύλῳ] Cor. I. 5. 7. 18. ἀμαθείᾳ PV. 21. τι τοιουτσν om. P. mane, et ἰΡ2ἰ τ·πΙrοἰerυ Ἳ Praetorium, νΙ ὃ9 contaminarentur , sed ιΙ manducarent Pascha. Et post pauca: Pilatus autem cum audisset Ιο2 sermones, adduxit foras Jesum, εΙ sedit pro Ιrἰὁu,lαΙἰ in Ιοcο ρυἰ di- citur ΙἰΙΙοεΙrοtο2 , Hebraice autem Gabbatha. Ἔται autem Parasceve Ι* ρ9aεἰ tertia, ut accurati libri praeferunt, ipsumque Evangelistae manu descriptum exemplar, quod divina gratia ad haec usque tempora in sanctissima Ephesiorum Ecclesia asservatur, et a fidelibus ibi colitur. Rursum porro ait idem Evangelista: Judaei ergo, quoniam Parasceve erat, ut non remancrent in cruce corpora, παΙ enim magnus ἰΙΙe dies ΜαΙἰ; rogaverunt Ρι·ΙaΙυm ut frangerentur eorum crura et tollerentur. Isto igitur die quo Judaei manducaturi erant Pascha, crucifixKS est Do- minus noster et Salvator Jesus Christus, hostia factus iis, qui sumpturi erant fidei secundum illum mysterium, juxta quod scriptum est a Beato Paulo : Pascha enim ὃ8Ιrυm pro nοΙἰ8 immolatus est Christus , non ve- ro, uti qui prae ignorantia labuntur, asserunt, cum Pascha manducaret traditus est: quod neque ex sanctis Evan^eliis didicimus, neque quis- quam ex beatis Apostolis nobis tradidit. Quo igitur tempore passus est