PASCHALE 51
Ἀσσυρίους σέβειν τὸ πῦρ. ἔνθεν καὶ πρῶτον αὐτὸν βασιλέα με- τὰ τὸν κατακλυσμὸν ἐποίησαν οἱ IAggvqlol τοῦτον, ὂν μπωνόμα- σὰν Νίνον.ίί ταῦτα Πέτρος περὶ τούτου. Αἰγυπτίων πατριαὶ σὺν Mεσραεὶμ τῷ πατρὶ αὐτῶν ὀκτώ. όλίγει γὰρ οἵτως· ,,καὶ Μεσραεὶμ ἐγέννησε τοὺς Λουδιείμ.ίτ Λουδιείμ, ἔξ οὗ Λυδοί. Αἰνεμπιείμ, ἔξ οὗ Πάμφυλοι. Λαβιείμ, ἐξ οὐ Aifiveg. R 66 Νεφθαλιείμ, ἔξ οὗ Φρύγες. 10 Πατρωσονιείμ, ἐξ οὗ Κρῆτες. B Χασλωνιείμ, ἐξ οὗ Λύκιοι. Φυλιστιείμ, ἐξ οὗ Μαριανδυνοί. Χαφθοριειμ, ἐξ οὗ Κίλικες. Χαναναίων δέ εἰσι πατριαὶ σὺν Χαναὰν τῷ πατρὶ αὐτῶν i/?\ 15 λὸει γάρ, ,,Χαναὰν ἐγέννησε τὸν Σιδῶνα πρωτότοκον. τέ Σιδῶνα, ἔξ οὖ Μυσοί. V 25 Χετταῖον, ἐξ οὗ Δάρδανοι. Ἰεβουσαἴον, ἐξ οὗ Ἰεβουσαἴοι. Ἀμοῤῥαῖον, ἐξ οὗ Γερμανοί. ᾦ) Γεργεσαἴον, ἐξ οὗ Σαρμάται. Εὐαἰον, ἐξ οὗ Παννώνιοι. 5. λέγει] Genes. X. 13. 10. κριταῖς PV, Κρῆτες m. R. 12. Mαριανδινοί PV. 13. Καφθ. Ρ sola. 15. λέγει] Gen. X. 15. 19. Ἀμμορ. V. adorare docuit: unde primus ab ἰἰ8 post diluvium Ρπ creatus, ac mu- tato nomine JSinus est αΡpeΙΙαΙυε. Aegyptiorum gentes cum Mesraim horum parente sunt octo : sic enim Scriptura: ΕΙ Mesraim genuit Ludiim. Ludiim, ex quo Lydi. Aenemetiin , ex quo Pamphyli. Labiim, ex quo Libyes. Nephthaliim, ex quo Phryges. Patrosoniim, ex quo Cretes. Chasloniim, ex quo Lycii. Phylistiiro, ex quo Marianclini. Caphthoriim , ex quo Cilices. Chananaeorum vero cum Chanaan eorum patre nationes sunt XII. Scriptura enim dicit: Chanaan genuit Sidonem primogenitum. Sidonem, ex quo Mysi. Chettaeum, ex quo Dardani. Jebusaeum, ex quo Jebusaei. Amorrhaeum, ex quo Germani. Gergesaeum, ex quo Sarmatae. Evaeum, ex quo Pannonii.