PASCHALE 45
Ἰάφεθ τρίτῳ υἱῷ τοῦ Νῶε γίνονται παῖδες καὶ παίδων παῖδες p iS'. καὶ τῷ Κὰμ δευτέρῳ υἱῷ τοῦ Νῶε καὶ αὐτῷ γίνονται παῖ- δες καὶ παίδων παῖδες ku. καὶ τᾳ- Σὴμ πρώτῳ υἱῷ τοῦ Νῶε γίνονται παῖδες καὶ παίδων παῖδες κζ. καὶ ταῦτα εἰπὼν μνη- 5 μονεύει, Πέμπτη τοίνυν γενεὰ μετὰ τὸν κατακλυσμόν, τουτέ- στιν ἀπὸ τοῦ Ἀρφαξάδ ἴως τοῦ Φαλέγ, πληθυνόντων ἄρτι τῶν ἀνθρώπων ἀπὸ τῶν τριῶν υἱῶν τοῦ Νῶε κατὰ διαδοχὴν παίδων, καὶ τούτων παῖδες γεγόνασιν οβ τὸν ἀριθμὸν ἐν κόσμῳ ἀρχηγέται καὶ κεφαλαιωταί. ἐπεκτεινόμενοι δὲ καὶ πρόσω βαί- 10 νοντες του jLovfiao ὄρους καὶ ὁρίων τῆς Ἀρμενίας, τουτέστιν B Ἀραρὰτ τῆς χώρας, γίνονται ἐν πεδίῳ Σενναáρ, ἔνθα που ἐπε- λῶαντο. ἐκεῖσε πρῶτον ἡ κατοίκησις γίνεται μετὰ τὸν κατακλυ- σμὸν τῶν ἀνθρώπων ' κἀκεῖ φυτεύσας ἀμπελῶνα Νῶε ὁ προφή- τῆς οἰκήτωρ γίνεται τοῦ τόπου. κεῖται δὲ αὕτη ἡ Σενναὰρ νυνὶ ὥ ἐν tjj Περσῶν χώρα, ἦν δὲ πάλαι Ἀσσυρίων. ἐκεῖσε τοίνυν συνδυάσαντες καὶ συμβούλιον ποιησάμενοι μετ' ἀλλήλων πύργον καὶ πόλιν οἰκοδομῆσαι, κτίζουσι τὴν πυργοποιίαν καὶ οἰκοδομοῦ- σι τὴν Βαβυλῶνα. καὶ οὐκ ηὐδόκησεν ὁ θεὸς ἐπὶ τῷ ἔργῳ τῆς αὐτῶν ἀνομίας. διεσκέδασε γὰρ αὐτῶν τὰς γλώσσας καὶ ἀπὸ ωμιᾶς γλώσσης εἰς οἱ διένειμεν κατὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν τότε ἀν- δρῶν εὑρεθέντων ' ὅθεν καὶ μέροπες αὐτοὶ κέκληνται διὰ τὴν με- C 1. Ἰάφετ V. 4. ταῦτα] εἶτα P. 8. καὶ τούτων uncis inclu- dit P, ad quod nihil notatur exV. 1Ο. Λονβὰρ ὁρίων] Δου- βὰρ καὶ ὀρέων V. 11. Σεναὰρ P. ἰΙἰΙ ἐαεhλέξαντο P. 12. πρῶτον Tj\ πρῶτον P. l4. Σεναὰρ PV. 16. συνευά- σαντες V, συνδοιάσαντες Ducangius. 19. γλώσσας Epiphanius, γνώμας PV. Japhettertio Noe ,Ιἰο nascuntur filii, et δΙἰοrυm ,Ιἰἰ xiv. Et Cham secundo filio Noe nascuntur δΙἰἰ , etfiliorum filii Χιιι. ΕΙ Sem primoge- nito Νοε nascuntur ιιἰἰ, εἰ filiorum ωιἰἰ ιιιτι. Quibus dictis, sic pro- sequitur. Caeterum ρυὠΙα ΡοsΙ diluvium aetate (hoc est ab Arphaxad usque ad Phaleg ) cum ἁ ιrἰΙυ2 Noe ωΙἰ ·8 propagari ἔeπuε hominum coepisset, continuata sobolis successione , duo ac septuaginta numero υeΙυΙ principes ὢ 8ΙἰrΡἰs ἃΡιΙa prodierunt. Ιἰ cum Ιοnἔἰu8 processissent , et a monte Lu- bar, Armeniaeque finibus, hoc est regione Ararat , ulteriora peragrassent, in campum Senaar dεΙaΙἰ sunt, quem locum sἰΙἰ iΡ8ἰ delegerunt. Atque hic prinuim homines habitarunt post diluvium, ibique plantato vineto, Noe Propheta isto in loco sedem fixit. Caeterum Senaar hodie in Per- sarum regione jacet , quam οΙἰm Α2ηἀἰ tenuerant. Igitur cum in eo Ιοcο compactum fecissent , ΙaΙἰtο ίπυἰ̔̀ em cοn8ἰΙἰο , de Turri urbeque ἰΙΙἰc ex- truenda, turrim et Babylonem extruunt. Sed de insana ἰΙΙa mοΙἰιἰοne Deo dἰ ΡΙἰcὠΙ. Ideoque dί8εἰΡαΙἰ8 illorum cοnsἰΙἰἰε , ex una ἐἰnἔυa septua- Ἳ duas fecit , pro hominum numero , ρuἰ ἰΙΙο tempore reperti sunt :